Shloka 513

प्रददावग्निपुत्राय पार्वती शुभदर्शना । शुभदर्शना पार्वती देवीने अग्निपुत्रको तीन पार्षद दिये--उन्माद, शंकुकर्ण तथा पुष्पदन्त

pradadāv agniputrāya pārvatī śubhadarśanā |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “พระนางปารวตีผู้มีพระรูปอันเป็นมงคล ได้มอบบริวารสามนามแก่บุตรแห่งอัคนี คือ อุนมาทะ ศังกุกรรณะ และ ปุษปทันตะ”

प्रददौgave
प्रददौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा)
Formलिट् (Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्निपुत्रायto the son of Agni
अग्निपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्निपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
पार्वतीParvati
पार्वती:
Karta
TypeNoun
Rootपार्वती
FormFeminine, Nominative, Singular
शुभदर्शनाof auspicious appearance
शुभदर्शना:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभदर्शन
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārvatī
A
Agni
A
Agni’s son (Agniputra)
U
Unmāda
Ś
Śaṅkukarṇa
P
Puṣpadanta

Educational Q&A

Divine favor is often expressed through the gift of capable, loyal attendants and protective support; ethical strength is reinforced by trustworthy service and sanctioned guardianship rather than by unchecked power.

Vaiśampāyana narrates that Pārvatī grants Agni’s son three attendants from her own retinue—Unmāda, Śaṅkukarṇa, and Puṣpadanta—indicating a formal bestowal of support and protection.