Shloka 476

ददावनुचरो मेरुरग्निपुत्राय भारत । भारत! मेरुने अग्निपुत्र स्कन्‍्दको महामना कांचन और मेघमाली नामक दो अनुचर अर्पित किये

vaiśampāyana uvāca | dadāv anucaro merur agniputrāya bhārata |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ ภารตะ เมรุได้มอบบริวารของตนแก่บุตรแห่งอัคนี คือสกันทะ เมรุผู้มีจิตอันยิ่งใหญ่ได้ถวายบริวารสองนามว่า กาญจนะ และ เมฆมาลี แด่สกันทะ”

ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
अनुचरौtwo attendants
अनुचरौ:
Karma
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, dual
मेरुःMeru (the mountain)
मेरुः:
Karta
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अग्निपुत्रायto Agni’s son (Skanda)
अग्निपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्निपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, dative, singular
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee)
M
Meru
A
Agniputra (Skanda/Kārttikeya)

Educational Q&A

The verse highlights orderly allegiance and the dharmic act of offering support to a worthy leader: service and gifts are presented as voluntary, respectful contributions that uphold cosmic and social order.

Vaiśampāyana narrates that Meru gives an attendant to Agniputra—i.e., Skanda—signaling Meru’s support and Skanda’s elevated status among divine powers.