उपतस्थुर्महात्मानं कार्तिकेयं यशस्विनम् | वे अपने अंगोंमें छोटी-छोटी घंटियोंसे युक्त जालीदार वस्त्र पहने हुए थे। उनमें महान् ओज भरा था। नरेश्वर! वे हर्षमें भरकर नृत्य कर रहे थे। ये तथा और भी बहुत-से महापार्षदगण यशस्वी महात्मा कार्तिकेयकी सेवामें उपस्थित हुए थे
upatasthur mahātmānaṁ kārtikeyaṁ yaśasvinam |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เหล่าอนุจรและมหาปารษัทจำนวนมากได้ก้าวออกมารับใช้การ์ตติเกยะผู้ทรงยศและมหาตมัน พวกเขาสวมอาภรณ์เป็นผ้าตาข่ายประดับกระดิ่งเล็ก ๆ ตามกาย เปี่ยมด้วยโอชะอันยิ่งใหญ่ โอ้พระราชา! ด้วยความปีติยินดีพวกเขาร่ายรำอย่างเริงร่า แล้วเข้าเฝ้าด้วยความภักดีเพื่อปรนนิบัติอยู่ใกล้ชิด.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethic of reverent service (sevā) and disciplined loyalty toward a worthy, illustrious leader: joy and celebration are portrayed as expressions of devotion and collective alignment around noble authority.
Vaiśampāyana narrates that Kārtikeya is approached and attended by many followers/attendants; they come forward in high spirits and dance with exhilaration as they present themselves in his service.