अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
न युद्धधर्माच्छेयान् वै पन्था राजेन्द्र विद्यते यं समाश्रित्य युद्धयन्ते क्षत्रिया: क्षत्रियर्षभ
na yuddhadharmāc chreyān vai panthā rājendra vidyate | yaṃ samāśritya yudhyante kṣatriyāḥ kṣatriyarṣabha ||
สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ราชันผู้ประเสริฐ โอ้ยอดแห่งกษัตริย์นักรบ! แท้จริงแล้วไม่มีหนทางใดเกื้อกูลยิ่งไปกว่าธรรมแห่งสงคราม อาศัยธรรมข้อนั้นเอง โอ้ผู้เป็นดุจโคอุสุภะในหมู่กษัตริย์นักรบ เหล่ากษัตริย์นักรบจึงเข้าสู่การรบ”
संजय उवाच
The verse asserts that for a kṣatriya, adherence to yuddha-dharma—fighting in accordance with the warrior’s duty and code—is regarded as the most welfare-producing course, framing battle not as mere violence but as a prescribed responsibility within social and moral order.
Sañjaya, narrating events to the king, emphasizes the legitimacy and necessity of the warriors’ engagement in battle by invoking kṣatriya-dharma, presenting the combatants as acting under an accepted ethical framework rather than personal impulse.