अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
एतत् क्षेममहं मन्ये न च पार्थश्च विग्रहम् । नत्वां ब्रवीमि कार्पण्यान्न प्राणपरिरक्षणात्
etat kṣemam ahaṃ manye na ca pārthaś ca vigraham | na tvāṃ bravīmi kārpaṇyān na prāṇaparirakṣaṇāt ||
สัญชัยกล่าวว่า—ข้าพเจ้าเห็นว่านี่เป็นหนทางที่ปลอดภัยและเกื้อกูลยิ่งกว่า และไม่เห็นว่าปารถะควรเข้าสู่ความบาดหมาง ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านมิใช่ด้วยความขลาด มิใช่ด้วยความปรารถนาจะรักษาชีวิตตน
संजय उवाच
The verse distinguishes prudent restraint from cowardice: advising a safer, welfare-oriented course and discouraging needless conflict is ethically valid when motivated by kṣema (the common good) rather than by kārpaṇya (faint-heartedness) or fear for one’s own life.
Sañjaya, while reporting events and counsel in the war context, states his judgment that it is better and safer not to provoke or enter into a direct quarrel with Pārtha (Arjuna), and he clarifies that his advice is not driven by personal fear or self-preservation.