Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

तत्र चाप्सरस: शुभ्रा नित्यकालमतन्द्रिता:

tatra cāpsarasaḥ śubhrā nityakālam atandritāḥ

ที่นั่นยังมีอัปสรผู้เรืองรองอยู่ด้วย—เฝ้าระวังอยู่เสมอ มิรู้จักเหน็ดเหนื่อยในกาลทั้งปวง.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (locative adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
अप्सरसःApsarases (celestial nymphs)
अप्सरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, nominative, plural
शुभ्राःbright, radiant, fair
शुभ्राः:
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormFeminine, nominative, plural
नित्यकालम्always, at all times
नित्यकालम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्यकाल
FormAvyayibhava usage (accusative of time as adverb): 'always/at all times'
अतन्द्रिताःunwearied, untiring, vigilant
अतन्द्रिताः:
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormFeminine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

A
Apsarases

Educational Q&A

The verse underscores that human conflict unfolds under a wider cosmic gaze: divine beings remain vigilant, suggesting that actions in war are not merely personal or political but resonate within a moral and cosmic order.

Vaiśampāyana describes the presence of radiant Apsarases at that location, emphasizing an otherworldly, attentive attendance that heightens the solemnity and significance of the surrounding wartime events.