Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
“अत: प्रजेश्वर! हम सब बहिनें एक साथ नियमित आहार करके तपस्यामें संलग्न हो आपके ही पास रहेंगी! ।। श्रुत्वा तासां तु वचनं दक्ष: सोममथाब्रवीत् । सम॑ वर्तस्व भार्यासु मा त्वाधर्मो महान् स्पृशेत्,उनकी यह बात सुनकर प्रजापति दक्षने चन्द्रमासे कहा--'सोम! तुम अपनी सभी पत्नियोंके साथ समानतापूर्ण बर्ताव करो, जिससे तुम्हें महान् पाप न लगे”
ataḥ prajeśvara! vayaṁ sarvā bhaginyaḥ ekasāthaṁ niyamita-āhāraṁ kṛtvā tapasyāṁ saṁlagnāḥ tavaiva pāśve sthāsyāmaḥ. śrutvā tāsāṁ tu vacanaṁ dakṣaḥ somam athābravīt—soma! samaṁ vartasva bhāryāsu mā tvā adharmaḥ mahān spṛśet.
“ฉะนั้น ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้าแห่งสรรพชีวิต! พวกเราพี่น้องสตรีจะอยู่รวมกัน ณ เบื้องพระพักตร์พระองค์ บำเพ็ญตบะด้วยอาหารอันสำรวม” ครั้นปรชาปติทักษะได้ฟังแล้ว จึงตรัสแก่โสมว่า “โสมะเอ๋ย จงประพฤติอย่างเสมอภาคต่อชายาทั้งหลาย เพื่อมิให้อธรรมอันใหญ่หลวงมาครอบงำเจ้า”
वैशम्पायन उवाच
Impartiality and fairness in relationships—especially toward those under one’s care—is a dharmic obligation; favoritism invites adharma and its consequences.
The wives (spoken of as sisters together) resolve to stay near Dakṣa while practicing austerities with regulated food; Dakṣa responds by instructing Soma to treat all his wives equally so that grave adharma does not befall him.