Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

द्रौपदी च परिक्लिष्टा सभामध्ये रजस्वला । द्यूते यद्‌ विजितो राजा शकुनेरबुद्धिनिश्चयात्‌,“दुरात्मन्‌! तूने भरी सभामें रजस्वला द्रौपदीको क्लेश पहुँचाया, शकुनिकी सलाह लेकर राजा युधिष्ठिरको कपटपूर्वक जूएमें हराया तथा निरपराध दुन्तीपुत्रोंपर दूसरे-दूसरे जो पाप एवं अत्याचार किये थे, उन सबका महान्‌ अशुभ फल आज तू अपनी आँखों देख ले

draūpadī ca parikliṣṭā sabhāmadhye rajasvalā | dyūte yad vijito rājā śakuner abuddhiniścayāt ||

สัญชัยกล่าวว่า— นางเทราปทีผู้กำลังมีระดูถูกทำให้ระทมกลางท้องพระโรง และพระราชายุธิษฐิระก็พ่ายในการพนันสกา ด้วยมติอันคดโกงที่ศากุนีวางไว้แน่วแน่ โอ้ผู้มีจิตชั่ว! เจ้าทำให้นางเทราปทีทุกข์ในที่ประชุมใหญ่ หลอกลวงชนะพระราชาด้วยคำยุของศากุนี และก่ออธรรมต่อโอรสแห่งปาณฑุผู้บริสุทธิ์—วันนี้จงเห็นด้วยตาตนเองเถิด ผลอัปมงคลอันใหญ่หลวงของกรรมเหล่านั้น।

द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परिक्लिष्टाafflicted, distressed
परिक्लिष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-क्लिश्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सभाin the assembly hall
सभा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
मध्येin the middle (of)
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
रजस्वलाmenstruating
रजस्वला:
Karta
TypeAdjective
Rootरजस्वला
FormFeminine, Nominative, Singular
द्यूतेin the dice-game
द्यूते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Locative, Singular
यत्when/that (he who)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विजितःdefeated, conquered
विजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-जि
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
राजाthe king (Yudhishthira)
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनेःof Shakuni
शकुनेः:
Karana
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Genitive, Singular
बुद्धिby counsel/strategy
बुद्धि:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
निश्चयात्from/through a resolve; due to a determination
निश्चयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
S
Sabhā (royal assembly)
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śakuni
P
Pāṇḍu’s sons (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

Adharma—especially public humiliation, deceit in gambling, and violence against the innocent—inevitably ripens into painful consequences. The verse frames the war’s suffering as the moral fruit (karma-phala) of earlier injustices, highlighting the duty to protect the vulnerable and uphold fairness.

Sañjaya recalls the infamous dice-hall episode: Draupadī was distressed and abused in the assembly while Yudhiṣṭhira was fraudulently defeated through Śakuni’s stratagem. He points to the present calamity as the visible outcome of those past wrongs committed against Draupadī and the Pāṇḍavas.