Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

तेडपि सर्वे महेष्वासा अयुद्धार्थिनि कौरवे । निर्बन्ध॑ं परमं चक्रुस्तदा वै युद्धकाड्क्षिण:,कुरुराज दुर्योधन युद्ध नहीं चाहता था तो भी युद्धकी अभिलाषा रखनेवाले वे सभी महाधनुर्धर योद्धा उससे युद्ध छेड़नेके लिये बड़ा आग्रह कर रहे थे

te 'pi sarve maheṣvāsā ayuddhārthini kaurave | nirbandhaṁ paramaṁ cakrus tadā vai yuddhakāṅkṣiṇaḥ ||

แม้กษัตริย์ฝ่ายเการพ (ทุรโยธน์) จะไม่ใคร่รบ เหล่านักธนูเอกผู้กระหายศึกทั้งปวงก็ยังคะยั้นคะยอด้วยการยืนกรานอย่างที่สุดให้ทรงเข้าสู่สงคราม

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
अयुद्धार्थिनिin (one) not desiring war
अयुद्धार्थिनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअयुद्धार्थिन्
FormMasculine, Locative, Singular
कौरवेin/with the Kaurava (Duryodhana)
कौरवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Locative, Singular
निर्बन्धम्insistence/pressure
निर्बन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
परमम्supreme/great
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रुःthey made/did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
युद्धकाङ्क्षिणःdesiring war
युद्धकाङ्क्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Kauravas
G
great archers (Kaurava warriors)

Educational Q&A

The verse underscores an ethical danger in governance: even if a ruler hesitates, the warlike desires of influential followers can compel escalation. Responsibility for conflict is thus shared—pressure from advisors and warriors can become a decisive moral force.

Sañjaya reports that the Kaurava great archers, eager for battle, strongly urged Duryodhana to initiate or continue war, despite his lack of desire for fighting at that moment.