Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

ते त॑ हदे समासाद्य यत्र शेते जनाधिप:,जित्वा वा पृथिवीं भुड्क्ष्व हतो वा स्वर्गमाप्तुहि । जिसमें राजा दुर्योधन सो रहा था, उस सरोवरके समीप पहुँचकर, वे जलमें सोये हुए उस दुर्धर्ष नरेशसे इस प्रकार बोले--“राजन्‌! उठो और हमारे साथ चलकर युधिष्ठिरसे युद्ध करो। विजयी होकर पृथ्वीका राज्य भोगो अथवा मारे जाकर स्वर्गलोक प्राप्त करो

te taḍe samāsādya yatra śete janādhipaḥ | jitvā vā pṛthivīṁ bhuṅkṣva hato vā svargam āptu hi ||

แล้วเขาทั้งสามก็มาถึงฝั่งสระน้ำ ที่ซึ่งพระราชาผู้เป็นจอมชนซ่อนกายเอนพักอยู่ในวารี ครั้นแล้วจึงกล่าวแก่กษัตริย์ผู้ยากจะพิชิตนั้นว่า—“ข้าแต่พระราชา จงลุกขึ้นเถิด; จงไปกับพวกเราเพื่อรบกับยุธิษฐิระ หากชนะก็เสวยราชสมบัติทั่วปฐพี หากพ่ายพลีชีพก็จักได้บรรลุสวรรค์”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तंthat (him/it)
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
ह्रदेin/at the lake
ह्रदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootह्रद
Formmasculine, locative, singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
शेतेlies/sleeps
शेते:
TypeVerb
Root√शी (शय्)
Formpresent, indicative, ātmanepada, 3rd, singular
जनाधिपःking, lord of people
जनाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootजनाधिप
Formmasculine, nominative, singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Root√जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, accusative, singular
भुङ्क्ष्वenjoy/possess (rule)
भुङ्क्ष्व:
TypeVerb
Root√भुज्
Formimperative, ātmanepada, 2nd, singular
हतःkilled/slain
हतः:
TypeVerb
Root√हन्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, accusative, singular
आप्नुहिattain
आप्नुहि:
TypeVerb
Root√आप्
Formimperative, parasmaipada, 2nd, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
L
lake/sarovara
W
water (as hiding/resting place)
E
earth/kingdom (pṛthivī)
H
heaven (svarga)

Educational Q&A

The verse frames a kṣatriya’s stark ethical choice in war: rise to meet the rightful challenge—victory brings earthly sovereignty, while death in battle is presented as a path to svarga. It emphasizes courage, duty, and acceptance of consequences.

Sañjaya narrates how the warriors reach the lake where Duryodhana is hiding/resting in the water and urge him to come out and fight Yudhiṣṭhira, promising either kingship if he wins or heaven if he dies.