Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

अदृष्टपूर्वा या नार्यो भास्करेणापि वेश्मसु । ददृशुस्ता महाराज जना याता: पुरं प्रति

adṛṣṭapūrvā yā nāryo bhāskareṇāpi veśmasu | dadṛśustā mahārāja janā yātāḥ puraṃ prati ||

ข้าแต่มหาราชา สตรีผู้สูงศักดิ์เหล่านั้นซึ่งเมื่ออยู่ในปราสาท แม้แต่สุริยเทพก็ไม่เคยได้เห็น บัดนี้กลับถูกชาวเมืองสามัญมองเห็นได้ ขณะพวกนางมุ่งหน้าไปยังพระนคร

अदृष्टपूर्वाःpreviously unseen
अदृष्टपूर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअदृष्टपूर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
याःwho/which
याः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Plural
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
भास्करेणby the sun
भास्करेण:
Karana
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वेश्मसुin the palaces/houses
वेश्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
ताःthem (those women)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
याताःhaving gone/going
याताः:
Karta
TypeVerb
Rootया
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta)
पुरम्city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
B
bhāskara (the Sun)
P
pura (the city)
N
nāryaḥ (royal women/ladies)