भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
युधिष्ठिरो5पि संक्रुद्धो माद्रीपुत्रौ च पाण्डवौ । गार्ध्रपत्रै:शितैर्बाणैरनिन्युवैं यमसादनम्
yudhiṣṭhiro 'pi saṅkruddho mādrīputrau ca pāṇḍavau | gārdhrapatraiḥ śitair bāṇair aninyuvai yamasādanam ||
สัญชัยกล่าวว่า—ยุธิษฐิระเองก็เดือดดาล และโอรสทั้งสองของมาทรีคือพี่น้องปาณฑพ (นกุลและสหเทวะ) ด้วย; พวกเขาใช้ศรคมที่ติดขนปีกแร้ง ส่งศัตรูไปสู่สำนักแห่งยม
संजय उवाच
The verse highlights the tension between dharma and the harsh demands of war: even those committed to righteousness can be driven by anger and compelled to enact deadly force as part of kṣatriya-duty, reminding readers to reflect on how emotion and obligation interact in ethical action.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, along with Nakula and Sahadeva, becomes fiercely angry and attacks with sharp, vulture-feather-fletched arrows, killing enemies—described poetically as sending them to Yama’s abode.