भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
तैः समन्तात् परिवृत: कुज्जरै: पर्वतोपमै: । नाराचैविंमलैस्तीक्ष्ग्णजानीकमयोधयत्,उन्हें चारों ओरसे पर्वताकार हाथियोंने घेर रखा था। वे तीखी धारवाले निर्मल नाराचोंद्वारा उस गजसेनाके साथ युद्ध करने लगे
taiḥ samantāt parivṛtaḥ kuñjaraiḥ parvatopamaiḥ | nārācair vimalais tīkṣṇair gajānīkam ayodhayat ||
เมื่อถูกเหล่านักรบช้างสูงตระหง่านดุจขุนเขาล้อมไว้ทุกทิศ เขาก็ต่อสู้ต้านกองช้างนั้นอย่างมั่นคง ยิงศรนาราจอันผุดผ่องคมกริบเข้าใส่ไม่หยุดยั้ง
संजय उवाच
In the midst of overwhelming danger, the warrior ideal emphasizes steadiness and trained action: being surrounded does not justify collapse into fear; one responds with disciplined effort, using one’s rightful means (here, weapons and skill) to meet force with resolve.
Sañjaya describes a combatant encircled by mountain-like elephants. Despite being hemmed in, he continues the fight, countering the elephant division by shooting sharp, well-forged nārāca arrows.