मान्यवर! इसके बाद शल्यने उनके बाणसहित धनुषको मुट्ठी पकड़नेकी जगहसे काट दिया और संग्राममें उनके चारों घोड़ोंको भी मौतके घर भेज दिया ।। विरथं सात्यकिं कृत्वा मद्रराजो महारथ: । विशिखानां शतेनैनमाजघान समन्ततः,सात्यकिको रथहीन करके महारथी मद्रराज शल्यने सौ बाणोंद्वारा उन्हें सब ओरसे घायल कर दिया
sa f1jaya uv01ca |
viratha s01tyaki k9btv01 madrar01j01 mah01ratha |
vi5bikh01n01 5batena enam 01jagh01na samantata ||
ครั้นทำให้สัตยกีไร้รถศึกแล้ว ศัลยะ ราชาแห่งมทรา ผู้เป็นมหารถี ก็ยิงเขาจากทุกทิศด้วยลูกศรหนึ่งร้อยดอก
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, tactical superiority often comes from disabling an opponents means of defense and movement; ethically, it reflects the harsh reality of kshatriya warfare where skill and duty operate within a violent arena that continually pressures ideals of restraint.
Sanjaya reports that Shalya, king of Madra, renders Satyaki chariotless and then showers him with a hundred arrows from all directions, intensifying the combat after gaining a decisive positional advantage.