Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

ततः कपिध्वजो राजन्‌ हत्वा संशप्तकान्‌ रणे । अभ्यद्रवत तां सेनां कौरवीं पाण्डुनन्दन:,नरेश्वर! तदनन्तर पाण्डुनन्दन कपिध्वज अर्जुनने भी संशप्तकोंका संहार करके रणभूमिमें उस कौरवसेनापर आक्रमण किया

tataḥ kapidhvajo rājan hatvā saṁśaptakān raṇe | abhyadravat tāṁ senāṁ kauravīṁ pāṇḍunandanaḥ ||

แล้วกษัตริย์เอ๋ย อรชุน โอรสแห่งปาณฑุ ผู้มีธงลิงเป็นสัญลักษณ์ ครั้นสังหารเหล่าสังศัปตกะในสนามรบแล้ว ก็พุ่งเข้าประจัญบานกับกองทัพเการพนั้น

ततःthereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
कपिध्वजःthe one whose banner bears a monkey (Arjuna)
कपिध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिध्वज
FormMasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, vocative, singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (ktvā), 'having slain'
संशप्तकान्the Saṁśaptakas (a warrior band)
संशप्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, accusative, plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, locative, singular
अभ्यद्रवत्rushed/charged towards
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormImperfect (laṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, accusative, singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, accusative, singular
कौरवीम्Kaurava (belonging to the Kurus)
कौरवीम्:
TypeAdjective
Rootकौरवी
FormFeminine, accusative, singular
पाण्डुनन्दनःson of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
H
Hanumān (as banner emblem)
S
Saṁśaptakas
K
Kaurava army