शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
ततः क्रुद्धो महाराज नकुल: परवीरहा । शरैस्तस्य दिश: सर्वाश्छादयामास वीर्यवान्,महाराज! तत्पश्चात् शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले पराक्रमी नकुलने कुपित हो बाणोंकी वर्षासे सुषेणकी सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया
tataḥ kruddho mahārāja nakulaḥ paravīrahā | śarais tasya diśaḥ sarvāś chādayāmāsa vīryavān ||
สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่มหาราช ครั้นนั้นนกุล ผู้ทรงเดชและเป็นผู้ปราบวีรชนฝ่ายศัตรู ก็เดือดดาลขึ้น แล้วระดมยิงศรเป็นห่าหนาแน่น ปกคลุมทุกทิศรอบตัวคู่ต่อสู้
संजय उवाच
The verse highlights how kṣatriya energy—especially anger—manifests as decisive martial action. It implicitly warns that wrath, even when aligned with warrior duty, escalates destruction; therefore discipline and discernment are crucial within dharma-bound conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Nakula, enraged, unleashes such a barrage of arrows that the opponent’s surrounding quarters seem covered—an image of overwhelming pressure in battle.