Adhyaya 11 — Draupadī’s Grief, Demand for Justice, and Bhīma’s Departure
मामप्युद्धृतवान् कृच्छात् पौलोमीं मघवानिव । “इसी प्रकार हिडिम्बासुरसे भेंट होनेपर भी आप ही उनके आश्रयदाता हुए। विराटनगरमें जब कीचकने मुझे बहुत तंग कर दिया
mām apy uddhṛtavān kṛcchrāt paulomīṃ maghavān iva |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “ท่านได้ช่วยข้าพเจ้าจากภัยอันแสนสาหัสด้วย เช่นเดียวกับที่มฆวาน (พระอินทร์) เคยช่วยเปาโลมีไว้ในกาลก่อน ครั้นเมื่อประสบเหตุเผชิญหน้ากับหิฑิมพะ ท่านก็เป็นที่พึ่งและผู้คุ้มครองของพวกเขา; และในนครวิราฏ เมื่อกีจกะรังแกข้าพเจ้าอย่างหนัก ท่านก็ช่วยข้าพเจ้าจากมหันตภัยนั้น—ดุจพระอินทร์ช่วยเปาโลมี.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic guardianship: a righteous protector does not abandon those in distress. Ethical excellence is shown through timely rescue, steadfast refuge-giving, and compassionate intervention during crises.
The speaker recalls being saved from severe danger and compares that deliverance to Indra’s rescue of Paulomī. The surrounding prose context links this motif of protection to earlier episodes—Hiḍimba’s encounter and the harassment by Kīcaka in Virāṭa’s city—emphasizing repeated acts of safeguarding.