अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
न लेभे स तु निद्रां वै दहमानो हि मन्युना । वीक्षाज्चक्रे महाबाहुस्तद् वनं घोरदर्शनम्
na lebhe sa tu nidrāṃ vai dahamāno hi manyunā | vīkṣāṃ cakre mahābāhus tad vanaṃ ghoradarśanam ||
สัญชัยกล่าวว่า—เพราะถูกความโกรธเผาผลาญ เขาจึงมิได้หลับเลย. นักรบผู้มีแขนกำยำผู้นั้นทอดสายตาไปยังป่าอันน่าสะพรึงนั้นครั้งแล้วครั้งเล่า.
संजय उवाच
Unrestrained anger (manyu) burns the mind, destroys peace, and drives one toward fearful, ethically ruinous action; the loss of sleep here signals inner disorder that precedes wrongdoing.
Sañjaya describes a warrior, inflamed with wrath, unable to sleep and repeatedly looking toward a dreadful forest—an ominous prelude to the violent events of the Sauptika episode.