Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्रने पूछा--विदुर! पाण्डवलोग यहाँ जो भिन्न-भिन्न प्रकारकी चेष्टाएँ करते हुए यात्रा कर रहे हैं, उसका क्या रहस्य है, यह बताओ। वे क्‍यों इस प्रकार जा रहे हैं? ।। विदुर उवाच निकृतस्यापि ते पुनत्रैहते राज्ये धनेषु च । न धर्माच्चलते बुद्धिर्धर्मराजस्य धीमत:,विदुर बोले--महाराज! यद्यपि आपके पुत्रोंने छलपूर्ण बर्ताव किया है। पाण्डवोंका राज्य और धन सब कुछ चला गया है तो भी परम बुद्धिमान्‌ धर्मराज युधिष्लिरकी बुद्धि धर्मसे विचलित नहीं हो रही है

vidura uvāca | nikṛtasya api te punaḥ traihate rājye dhaneṣu ca | na dharmāc calate buddhir dharmarājasya dhīmataḥ ||

วิดุระกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช แม้โอรสของพระองค์จะใช้เล่ห์กล夺เอาราชอาณาจักรและทรัพย์สินของปาณฑพไป แต่ปัญญาของธรรมราชยุธิษฐิระผู้ทรงวิจารณญาณย่อมไม่คลอนแคลนจากธรรม”

निकृतस्यof one who has acted deceitfully / of the deceitful act
निकृतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootनिकृत (कृदन्त; नि+कृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेof you (your)
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद् (युष्मद्)
FormGenitive, Singular
पुनःagain, further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
हृतेwhen taken away / in the state of being taken away
हृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहृत (कृदन्त; √हृ)
FormNeuter, Locative, Singular
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
धनेषुin (their) riches/wealths
धनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
चलतेdeviates, moves away
चलते:
TypeVerb
Root√चल्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
बुद्धिःmind, understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent one
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
Kauravas (implied: Dhṛtarāṣṭra’s sons)

Educational Q&A

True dharma is tested under loss and injustice; Yudhiṣṭhira’s greatness lies in not letting deceit and dispossession shake his commitment to righteousness.

Dhṛtarāṣṭra asks Vidura why the Pāṇḍavas are acting and traveling in unusual ways after being wronged; Vidura explains that despite being cheated of kingdom and wealth, Yudhiṣṭhira remains unwavering in dharma.