Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

त्वं वै धर्म विजानीषे युद्धे जेता धनंजय: । हन्तारीणां भीमसेनो नकुलस्त्वर्थसंग्रही,तुम धर्मके ज्ञाता हो। अर्जुन युद्धमें विजय पानेवाले हैं। भीमसेन शत्रुओंका नाश करनेमें समर्थ हैं। नकुल आवश्यक वस्तुओंको जुटानेमें कुशल हैं

tvaṃ vai dharma vijānīṣe yuddhe jetā dhanañjayaḥ | hantārīṇāṃ bhīmaseno nakulas tv artha-saṅgrahī ||

“ท่านรู้ธรรมโดยแท้. ในสงคราม ธนัญชยะ (อรชุน) เป็นผู้มีชัย. ภีมเสนะสามารถทำลายศัตรูได้. และนกุลชำนาญในการรวบรวมและจัดการทรัพยากรอันจำเป็น.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजानीषेyou know/understand
विजानीषे:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
Formलट्, आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जेताvictor, conqueror
जेता:
Karta
TypeNoun
Rootजेतृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हन्ताslayer
हन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहन्तृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अरीणाम्of enemies
अरीणाम्:
TypeNoun
Rootअरि
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
भीमसेनःBhīmasena (Bhīma)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वर्थसंग्रहीone who gathers/collects necessities (resources)
त्वर्थसंग्रही:
TypeAdjective
Rootअर्थसंग्रही
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dharma
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīmasena (Bhima)
N
Nakula
E
Enemies (ari)

Educational Q&A

Dharma is not merely an ideal; it must be upheld through capability and coordinated strengths—ethical discernment, battlefield excellence, decisive protection, and prudent management of resources.

Vidura is offering counsel by describing the Pandavas’ key competencies: the addressee’s grasp of dharma, Arjuna’s assured victory in war, Bhima’s power to eliminate foes, and Nakula’s skill in collecting and organizing necessary means.