पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest
Vidura’s Report and Portents
अभ्युत्स्मयित्वा राधेयं भीममाधर्षयन्निव | द्रौपद्या: प्रेक्षमाणाया: सव्यमूरुमदर्शयत्,कुन्तीकुमार युधिष्ठिस्से ऐसा कहकर ऐश्वर्यमदसे मोहित हुए दुर्योधनने इशारेसे राधानन्दन कर्णको बढ़ावा देते और भीमसेनका तिरस्कार-सा करते हुए अपनी जाँघका वस्त्र हटाकर द्रौपदीकी ओर मुसकराते हुए देखा। उसने केलेके खंभेके समान मोटी, समस्त लक्षणोंसे सुशोभित, हाथीकी सूँडके सदृश चढ़ाव-उतारवाली और वज्रके समान कठोर अपनी बायीं जाँघ द्रौपदीकी दृष्टिके सामने करके दिखायी
abhyutsmayitvā rādheyaṁ bhīmam ādhārṣayann iva | draupadyāḥ prekṣamāṇāyāḥ savyaṁ ūrūm adarśayat ||
ทุรโยธนะยิ้มอย่างโอหัง ราวกับยั่วยุราธेय (กรรณะ) และดูหมิ่นภีมะ แล้วต่อหน้าสายตาของเทราปที เขาก็เผยให้เห็นต้นขาซ้ายของตน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how arrogance and the intoxication of power lead to deliberate humiliation of others—an ethical collapse (adharma) that escalates conflict. Public insult, especially in a royal assembly, is portrayed as a grave moral provocation that corrodes social order and hastens catastrophic consequences.
In the assembly context, Duryodhana mockingly smiles, encourages Karna by gesture, and disparages Bhima, then lifts his garment and displays his left thigh to Draupadi as an insult. The act is meant to taunt and enrage the Pāṇḍavas and to shame Draupadī, intensifying hostility in the court.