न सकामा: परे कार्या धर्ममेवाचरोत्तमम् । भ्रातरं धार्मिकं ज्येष्ठं को$तिवर्तितुमरहति,भैया! शत्रुओंकी कामना सफल न करो; उत्तम धर्मका ही आचरण करो। भला, अपने धर्मात्मा ज्येष्ठ भ्राताका अपमान कौन कर सकता है?
na sakāmāḥ pare kāryā dharmam evācarottamam | bhrātaraṃ dhārmikaṃ jyeṣṭhaṃ ko 'tivartitum arhati, bhaiyā | śatrūṇāṃ kāmanāṃ saphalāṃ na karo; uttama dharmakā hī ācaraṇa karo | bhalā, apane dharmātmā jyeṣṭha bhrātākā apamāna kauna kara saktā hai? |
อรชุนกล่าวว่า—“พี่น้องเอ๋ย อย่ากระทำด้วยความใคร่ปรารถนา และอย่าให้ความประสงค์ของศัตรูสำเร็จ จงประพฤติธรรมะอันประเสริฐเท่านั้น ใครเล่าจะสมควรล่วงเกินหรือดูหมิ่นพี่ใหญ่ผู้ตั้งมั่นในธรรม?”
अजुन उवाच
Act from dharma rather than desire, and do not enable an adversary’s aims; uphold righteous conduct and honor rightful familial hierarchy, especially the dharmic eldest brother.
In the Sabha Parva context of political tension and humiliation, Arjuna urges restraint and principled action: he counsels that one should not transgress against the eldest, righteous brother, nor behave in a way that grants success to enemies.