याज्ञसेनी-प्रश्नः
Draupadī’s Question in the Assembly
विदुर उवाच महाराज विजानीहि यतृ् त्वां वक्ष्यामि भारत । मुमूर्षोरौषधमिव न रोचेतापि ते श्रुतम्
vidura uvāca mahārāja vijānīhi yat tvāṁ vakṣyāmi bhārata | mumūrṣor auṣadham iva na rocetāpi te śrutam ||
วิดุระกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช โอ้ภารตะ จงรู้ให้ถ่องแท้ในสิ่งที่เราจะกล่าว แม้ถ้อยคำของเราจะไม่เป็นที่ชอบใจแก่ท่าน—ดุจยาที่ไม่รื่นรมย์แก่ผู้ใกล้ความตาย—กระนั้นก็จงสดับและจับความให้ได้”
विदुर उवाच
Truthful, dharma-based counsel may feel unpleasant to a ruler blinded by attachment or impending ruin; nevertheless, it must be heard and understood, like bitter medicine that alone can cure.
Vidura begins a serious admonition to the king (Dhṛtarāṣṭra), warning that his forthcoming advice may not be pleasing, yet urging him to listen carefully because the situation is morally and politically dangerous.