Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti
Chapter 50
तत्र सम यदि शक्त: स्यां पातये5हं वृकोदरम् | यदि कुर्या समारम्भं भीम॑ हन्तुं नराधिप
tatra sam yadi śaktaḥ syāṃ pātaye'haṃ vṛkodaram | yadi kuryāṃ samārambhaṃ bhīmaṃ hantuṃ narādhipa ||
ทุรโยธนะกล่าวว่า “ตรงนั้นเอง หากข้ามีกำลังพอ ข้าคงโค่นวฤโกทร (ภีมะ) ลงได้ แต่โอ้พระราชา หากข้าลงมือหมายฆ่าภีมะ ชะตาของข้าก็จักเป็นดุจศิศุปาล—ปราศจากข้อสงสัย โอ้ภารตะ การเยาะเย้ยของศัตรูเผาผลาญข้าจากภายใน”
दुर्योधन उवाच
Unchecked anger and wounded pride can drive one toward rash violence, yet awareness of consequences (social, political, and moral) can restrain action. The verse highlights how humiliation becomes an inner fire that shapes unethical intentions even when outward action is checked.
Duryodhana confesses that he wanted to kill Bhīma on the spot, but he believes that attempting it would bring immediate ruin upon himself—like Śiśupāla’s downfall. He admits that the enemy’s ridicule torments him, revealing the psychological pressure behind his hostility toward the Pāṇḍavas.