Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)

भीकम (2 अमान अष्टचत्वारिशो< ध्याय: पाण्डवोंपर विजय प्राप्त करनेके लिये शकुनि और दुर्योधनकी बातचीत शकुनिरुवाच दुर्योधन न तेअमर्ष: कार्य: प्रति युधिष्ठिरम्‌ । भागधेयानि हि स्वानि पाण्डवा भुञ्जते सदा

śakuniḥ uvāca | duryodhana na te 'marṣaḥ kāryaḥ prati yudhiṣṭhiram | bhāgadhyāyāni hi svāni pāṇḍavā bhuñjate sadā ||

ศกุนีกล่าวว่า “ทุรโยธนะ เจ้าอย่าได้ผูกพยาบาทต่อยุธิษฐิระเลย เหล่าปาณฑพย่อมเสวยแต่ส่วนที่เป็นของตนตามลิขิตและส่วนอันชอบธรรมเสมอ”

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अमर्षःimpatience, intolerance, anger
अमर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done / should be (kept/maintained)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
भागधेयानिshares, allotted portions (of fortune/kingdom)
भागधेयानि:
Karma
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Accusative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स्वानिone's own
स्वानि:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जतेenjoy, partake of
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

दुर्योधन उवाच

S
Shakuni
D
Duryodhana
Y
Yudhishthira
P
Pandavas

Educational Q&A

The verse frames envy as ethically unwholesome and irrational: prosperity and royal enjoyment are presented as the result of one’s rightful share and destiny, so resentment toward a virtuous rival (Yudhishthira) is discouraged—at least on the surface.

In the Sabha Parva, Shakuni counsels Duryodhana regarding his burning jealousy of the Pandavas’ success. He tells Duryodhana not to resent Yudhishthira, implying the Pandavas are merely enjoying what is allotted to them—while the broader context is Shakuni’s political maneuvering that will soon channel Duryodhana’s envy into the dice-game plot.