दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya
एवं स निश्चयं कृत्वा ततो वचनमत्रवीत् । पुनर्गान््धारनृपतिं दहुमान इवाग्निना,ऐसा निश्चय करके दुर्योधन चिन्ताकी आगसे दग्ध-सा होता हुआ पुनः गान्धारराज शकुनिसे बोला
evaṁ sa niścayaṁ kṛtvā tato vacanam abravīt | punar gāndhāranṛpatiṁ dahumān ivāgninā ||
ครั้นตั้งใจแน่วแน่ดังนั้นแล้ว ทุรโยธน์ก็เอ่ยวาจา—ราวกับถูกไฟเผาไหม้ด้วยเปลวเพลิงแห่งความครุ่นคิด—แล้วหันไปกล่าวกับกษัตริย์แห่งคันธาระ คือศกุนิอีกครั้ง
दुर्योधन उवाच
Unchecked desire and resentment can harden into resolve that burns the mind itself; when one seeks counsel from those inclined to deceit, that inner heat tends to drive choices away from dharma and toward harmful stratagems.
After deciding on a course of action, Duryodhana—mentally tormented as if on fire—turns again to Śakuni, the Gandhāran king, indicating renewed reliance on Śakuni’s counsel as the plot advances.