सभा पर्व, अध्याय ३७ — युधिष्ठिरस्य भीष्मोपदेशः
Yudhiṣṭhira’s Consultation and Bhīṣma’s Counsel in the Assembly
क्लीबे दारक्रिया यादृगन्धे वा रूपदर्शनम् । अराज्ञो राजवत् पूजा तथा ते मधुसूदन,मधुसूदन! जैसे नपुंसकका ब्याह रचाना और अंधेको रूप दिखाना उनका उपहास ही करना है, उसी प्रकार तुम-जैसे राज्यहीनकी यह राजाओंके समान पूजा भी विडम्बनामात्र ही है
klībe dārakriyā yādṛg andhe vā rūpadarśanam | arājño rājavat pūjā tathā te madhusūdana ||
ศิศุปาลกล่าวว่า “โอ้มธุสูทนะ! ดุจการจัดพิธีสมรสให้ขันที หรือการแสดงรูปให้คนตาบอด—ล้วนเป็นเพียงการเยาะเย้ย; ฉันใด การบูชาท่านผู้ไร้อาณาจักรประหนึ่งเป็นกษัตริย์ ก็เป็นเพียงเรื่องล้อเลียนเท่านั้น”
शिशुपाल उवाच
The verse illustrates how ethical language can be weaponized: Śiśupāla frames an act of reverence as ‘mockery’ by arguing the recipient is unqualified. It highlights the Mahābhārata’s concern with fitness (adhikāra) for honor and how public honor can become a site of moral and political contest.
During Yudhiṣṭhira’s Rājasūya in the royal assembly, Śiśupāla publicly denounces the decision to give Kṛṣṇa the foremost honor (agra-pūjā). This verse is part of his escalating insult, comparing the honor to pointless acts meant only to ridicule.