Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
सर्वतः संवृतानुच्चै: प्राकारैः सुकृतैः सितै: । सुवर्णजालसंवीतान् मणिकुट्टिम भूषितान्
sarvataḥ saṃvṛtān uccaiḥ prākāraiḥ sukṛtaiḥ sitaiḥ | suvarṇajālasaṃvītān maṇikuṭṭima-bhūṣitān ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—คฤหาสน์เหล่านั้นถูกล้อมรอบทุกทิศด้วยกำแพงเชิงเทินสีขาว สูงตระหง่าน และก่อสร้างอย่างมั่นคงงดงาม ประดับด้วยลายฉลุเป็นตาข่ายทองคำ และลานภายในปูพื้นฝังอัญมณี—ดุจภาพแห่งความรุ่งเรืองของพระราชาและความโอ่อ่าที่จัดระเบียบไว้โดยพิถีพิถัน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the visible signs of orderly kingship—security (ramparts), refinement (gold latticework), and prosperity (gem-inlaid pavements). In the Sabha context, such splendor also foreshadows how wealth and display can become instruments of political power and temptation.
Vaiśampāyana is describing magnificent royal buildings/complexes: they are surrounded by high, well-built white walls, ornamented with gold latticework, and their courtyards have gem-inlaid mosaic pavements.