Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

धर्म्यर्धनागमैस्तस्य ववृधे निचयो महान्‌ । कर्तु यस्य न शक्‍्येत क्षयो वर्षशतैरपि,धर्मपूर्वक प्राप्त होनेवाले धनकी आयसे उनका महान्‌ धन-भण्डार इतना बढ़ गया था कि सैकड़ों वर्षोतक खुले हाथ लुटानेपर भी उसे समाप्त नहीं किया जा सकता था

dharmyārthanāgamais tasya vavṛdhe nicayo mahān | kartu yasya na śakyeta kṣayo varṣaśatair api ||

ด้วยทรัพย์ที่ได้มาด้วยธรรมและโดยทางอันชอบ คลังมหาสมบัติของพระองค์จึงเพิ่มพูนไพศาลนัก ถึงแม้จะทรงใช้จ่ายอย่างเอื้อเฟื้อไปอีกนับร้อยปี ก็ยังมิอาจร่อยหรอจนสิ้นได้

धर्म्यैःby righteous (means)
धर्म्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
धनागमैःby acquisitions/incomes of wealth
धनागमैः:
Karana
TypeNoun
Rootधनागम
FormMasculine, Instrumental, Plural
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
ववृधेgrew/increased
ववृधे:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPerfect, 3rd, Singular, Atmanepada
निचयःstore/accumulation
निचयः:
Karta
TypeNoun
Rootनिचय
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्तुम्to make/do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
यस्यof which/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्येतcould be possible
शक्येत:
TypeVerb
Rootशक्
FormOptative, 3rd, Singular, Passive
क्षयःexhaustion/ending
क्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्षशतैःby hundreds of years
वर्षशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्षशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Wealth gained through dharmic, lawful means is portrayed as enduring and socially beneficial; it supports sustained giving and stability, unlike wealth obtained through adharma which is morally and practically precarious.

The narrator describes the extraordinary growth of a person’s treasury due to righteous sources of income, emphasizing that the accumulation became so immense it could not be depleted even over centuries of lavish expenditure.