Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception
Sabhā-parva 26
स तेन सहितो राजन् सव्यसाची परंतप: । विजिग्ये शाकल द्वीपं प्रतिविन्ध्यं च पार्थिवम्
sa tena sahito rājan savyasācī parantapaḥ | vijigye śākala-dvīpaṃ prativindhyaṃ ca pārthivam ||
ข้าแต่พระราชา ต่อจากนั้น สวยสาจีอรชุนผู้เผาผลาญศัตรูได้ให้เขา (สุมัณฑละ) ร่วมเป็นสหาย แล้วออกไปด้วยกัน พิชิตศากลทวีป และยังปราบพระเจ้าประติวินธยะได้อีก
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma in its political form: disciplined conquest carried out through alliance, strategy, and personal excellence, emphasizing ordered governance and the fulfillment of royal responsibility rather than reckless violence.
Vaiśaṃpāyana narrates that Arjuna, accompanied by an ally, proceeds on a campaign and achieves victories over the region called Śākala-dvīpa and over a ruler named King Prativindhya.