Arjuna’s Northern Conquests: Kimpuruṣa-lands, Hāṭaka, Mānasasaras, and the Harivarṣa Boundary
स्वस्तिवाच्याहतो विप्रान् प्रयाहि भरतर्षभ । दुर्हदामप्रहर्षाय सुह्ृदां नन्दनाय च,'भरतकुलभूषण! पूजनीय ब्राह्मणोंसे स्वस्तिवाचन कराकर यात्रा करो। तुम्हारी यह यात्रा शत्रुओंका शोक और सुहृदोंका आनन्द बढ़ानेवाली हो
svastivācyāhato viprān prayāhi bharatarṣabha | durhṛdām apraharṣāya suhṛdāṁ nandanāya ca ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ ผู้ประเสริฐแห่งภารตะ จงให้พราหมณ์ผู้ควรบูชากล่าวถ้อยคำมงคล แล้วจึงออกเดินทาง ขอให้การเดินทางนี้ไม่เป็นเหตุให้ผู้ปองร้ายยินดี และขอให้เพิ่มพูนความปลื้มปีติแก่ผู้หวังดี”
वैशग्पायन उवाच
Before undertaking an important journey, one should seek auspicious blessings from learned and venerable brāhmaṇas; such adherence to proper rite and counsel supports dharma and strengthens the morale of allies while denying satisfaction to adversaries.
Vaiśaṃpāyana addresses a Bharata prince/leader, instructing him to depart only after receiving formal benedictions (svastivācana) from brāhmaṇas, framing the journey as one that should hearten friends and frustrate enemies.