मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry
देवैरपि विसृष्टानि शस्त्राण्यस्य महीपते । न रुजं जनयिष्यन्ति गिरेरिव नदीरया:
devair api visṛṣṭāni śastrāṇy asya mahīpate | na rujaṃ janayiṣyanti girer iva nadīrayāḥ ||
ข้าแต่มหีปติ แม้อาวุธที่เหล่าเทวะขว้างออกมาก็มิอาจก่อความเจ็บปวดแก่เขาได้ ดุจกระแสน้ำเชี่ยวแห่งแม่น้ำไม่อาจทำให้ภูผาบาดเจ็บฉันนั้น
श्रीकृष्ण उवाच
Worldly and even superhuman force is portrayed as ineffective against one who is protected by an extraordinary, steadfast power—illustrated by the image of a mountain unmoved by a river’s rush—encouraging courage and steadiness in a crisis.
Śrīkṛṣṇa addresses a king and offers reassurance about a particular person’s invulnerability: even divine weapons will not cause him injury, using a natural simile (river vs. mountain) to emphasize the certainty of protection.