Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry

एष श्रिय: समुदिता: सर्वराज्ञां ग्रहीष्यति । वर्षास्विवोदीर्णजला नदीर्नदनदीपति:

ผู้นี้จักรวบรวมศรีสมบัติที่สั่งสมของบรรดากษัตริย์ทั้งปวงไว้ในอำนาจตน ดุจมหาสมุทร—เจ้าแห่งนทีและสายน้ำ—รับสายน้ำที่เอ่อล้นในฤดูฝนให้หลอมรวมเข้าสู่ตน

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रियःprosperities, fortunes
श्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Plural
समुदिताःcollected, amassed
समुदिताः:
Karma
TypeAdjective
Rootसमुदित
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वराज्ञाम्of all kings
सर्वराज्ञाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ग्रहीष्यतिwill seize, will take
ग्रहीष्यति:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
वर्षासुin the rainy season(s)
वर्षासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्षा
FormFeminine, Locative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदीर्णजलाḥhaving swollen waters
उदीर्णजलाḥ:
Karma
TypeAdjective
Rootउदीर्णजल
FormFeminine, Accusative, Plural
नदीःrivers
नदीः:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Plural
नदनदीपतिःthe lord of rivers (the ocean)
नदनदीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनदनदीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच