Previous Verse

Shloka 1936

Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)

गड्ायमुनयोर्म ध्ये मूर्तिमानिव सागर: । जब वे दोनों पत्नियोंके बीच विराजमान होते, उस समय ऐसा जान पड़ता, मानो गंगा और यमुनाके बीचमें मूर्तिमान्‌ समुद्र सुशोभित हो रहा है

gaṅgāyamunayor madhye mūrtimān iva sāgaraḥ |

เมื่อพระองค์ประทับอย่างรุ่งเรืองอยู่ท่ามกลางพระมเหสีทั้งสอง ก็แลดูประหนึ่งมหาสมุทรที่ปรากฏเป็นรูปกาย ส่องประกายอยู่ระหว่างคงคาและยมุนา

गङ्गाof Ganga
गङ्गा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Genitive, Dual
यमुनयोःand of Yamuna
यमुनयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयमुना
FormFeminine, Genitive, Dual
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
मूर्तिमान्embodied, having form
मूर्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सागरःocean/sea
सागरः:
Karta
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Nominative, Singular

कृष्ण उवाच

K
Kṛṣṇa
G
Gaṅgā
Y
Yamunā
S
Sāgara (ocean)
T
two queens (unnamed)

Educational Q&A

The verse uses a grand simile to present ideal kingship: true majesty is not mere display but a centered, harmonious presence—like the ocean’s vastness held between two sacred rivers—suggesting balance, dignity, and auspicious order.

Kṛṣṇa describes a royal scene in which a king sits between his two queens; the onlookers perceive him as extraordinarily splendid, comparable to the embodied ocean between the Gaṅgā and Yamunā.