Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Chapter 15: Counsel on Initiative vs. Renunciation in the Rajasuya Project (सभापर्व, अध्याय १५)

भीम उवाच अनारम्भपरो राजा वल्मीक इव सीदति । दुर्बलश्षानुपायेन बलिनं योडधितिष्ठति,भीमसेन बोले--महाराज! जो राजा उद्योग नहीं करता तथा जो दुर्बल होकर भी उचित उपाय अथवा युक्तिसे काम न लेकर किसी बलवानसे भिड़ जाता है, वे दोनों दीमकोंके बनाये हुए मिट्टीके ढेरके समान नष्ट हो जाते हैं

bhīma uvāca | anārambha-paro rājā valmīka iva sīdati | durbalaḥ śānu-pāyena balinaṃ yo ’dhitiṣṭhati ||

ภีมกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช! กษัตริย์ผู้ยึดติดกับความไม่ลงมือทำ ย่อมทรุดลงดุจจอมปลวก. และผู้ใดอ่อนกำลังแต่ไม่อาศัยอุบายและยุทธวิธีอันเหมาะสม กลับตั้งตนสู้ผู้แข็งแกร่ง ผู้นั้นก็ย่อมถึงความพินาศเช่นกัน.”

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अनारम्भपरःone devoted to non-initiative (inactive)
अनारम्भपरः:
TypeAdjective
Rootअनारम्भपर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वल्मीकःanthill
वल्मीकः:
TypeNoun
Rootवल्मीक
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सीदतिperishes / sinks / comes to ruin
सीदति:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्बलःweak (man)
दुर्बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुपायेनwithout a means/strategy
अनुपायेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनुपाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलिनम्a strong (man)
बलिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधितिष्ठतिattacks / confronts / stands against
अधितिष्ठति:
TypeVerb
Rootअधि-स्था
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीम उवाच

B
Bhima (Bhimasena)
K
king (rājā)
A
anthill/termite-mound (valmīka)

Educational Q&A

Bhima teaches that rulership and action require initiative and intelligent means (upāya). Inactivity destroys a king’s position, and reckless confrontation—when weak and without strategy—also leads to ruin.

In the Sabha Parva context, Bhima is delivering a pointed warning framed as political counsel: a ruler must not lapse into passivity, and one must not challenge stronger forces without prudent planning and appropriate measures.