Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
अदितिर्दितिर्दनुश्वैव सुरसा विनता इरा,अदिति, दिति, दनु, सुरसा, विनता, इरा, कालिका, सुरभी देवी, सरमा, गौतमी, प्रभा और कद्रू-ये दो देवियाँ, देवमाताएँ, रुद्राणी, श्री, लक्ष्मी, भद्रा तथा अपरा, षष्ठी, पृथ्वी, भूतलपर उतरी हुई गंगादेवी, लज्जा, स्वाहा, कीर्ति, सुरादेवी, शची, पुष्टि, अरुन्धती संवृत्ति, आशा, नियति, सृष्टिदेवी, रति तथा अन्य देवियाँ भी उस सभामें प्रजापति ब्रह्माजीकी उपासना करती हैं
aditir ditir danuś caiva surasā vinatā irā kālikā surabhī devī saramā gautamī prabhā ca kadrūś ca—ete devyo devamātaraḥ; rudrāṇī śrīr lakṣmīr bhadrā cāparā ṣaṣṭhī pṛthivī bhūtale ’vatīrṇā gaṅgādevī lajjā svāhā kīrtiḥ surādevī śacī puṣṭir arundhatī saṃvṛttir āśā niyatiḥ sṛṣṭidevī ratiś cānyāś ca devyaḥ sabhāyāṃ prajāpatiṃ brahmāṇam upāsate.
นารทกล่าวว่า ในท้องพระโรงนั้น มีเหล่าเทวีมารดาและเทพสตรีมากมาย—อทิติ ทิติ ทนุ สุรสา วินตา อิรา กาลิกา เทวีสุรภี สรมา โคตมี ประภา และกัทรู; อีกทั้ง รุทราณี ศรี (ลักษมี) ภัททรา อปรา ษัษฐี ปฤถวี และเทวีกังคาผู้เสด็จลงสู่พื้นพิภพ; รวมถึง ลัชชา สวาหา กีรติ สุราเทวี ศจี ปุษฏิ อรุนธตี สํวฤตติ อาศา นิยติ เทวีแห่งการสร้างสรรค์ (สฤษฏิ) รติ และเทวีอื่น ๆ—ล้วนพร้อมกันนอบน้อมบูชา ประชาปติพรหมา ด้วยความเคารพยิ่ง.
नारद उवाच
The verse highlights that even exalted divine powers and personified virtues (like modesty, fame, hope, destiny) are oriented toward worship of the cosmic progenitor, implying that dharma is grounded in humility, reverence, and recognition of a higher sustaining order.
Nārada describes the grandeur of the assembly hall by listing numerous divine mothers and goddesses present there, all engaged in worship of Prajāpati Brahmā, thereby emphasizing the hall’s sanctity and the presence of celestial beings.