Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः

The Commencement of the Great Departure

सर्वमाचष्ट राजर्षिश्षिकीर्षितमथात्मन: । इसके बाद समस्त प्रकृतियों (प्रजा-मन्त्री आदि)-को बुलाकर राजर्षि युधिष्ठिरने, वे जो कुछ करना चाहते थे अपना वह सारा विचार उनसे कह सुनाया ।। ते श्रुत्वैव वचस्तस्य पौरजानपदा जना:,उनकी वह बात सुनते ही नगर और जनपदके लोग मन-ही-मन अत्यन्त उद्विग्न हो उठे। उन्होंने उस प्रस्तावका स्वागत नहीं किया। वे सब राजासे एक साथ बोले--, “आपको ऐसा नहीं करना चाहिये (आप हमें छोड़कर कहीं न जाय)”

sarvam ācakṣṭa rājarṣiḥ śikīrṣitam athātmanaḥ | te śrutvaiva vacas tasya paurajānapadā janāḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—แล้วราชฤๅษียุธิษฐิระได้เรียกประชุมบรรดาปฤกฤติทั้งปวง (ราษฎร เสนาบดี เป็นต้น) และบอกกล่าวความดำริทั้งหมดที่ตนตั้งใจจะกระทำ. ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้น ชาวเมืองและชาวชนบทต่างสะท้านใจและทุกข์ร้อนยิ่งนัก; มิได้ยินดีต่อข้อเสนอนั้นเลย. ทุกคนพร้อมกันกล่าวแก่พระราชาด้วยเสียงเดียวว่า—“อย่าทำเช่นนี้เลย; ขออย่าทรงทอดทิ้งพวกเราแล้วเสด็จไป.”

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचष्टtold, related
आचष्ट:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
राजर्षिःthe royal sage (king-sage)
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
चिकीर्षितम्the intended act; what (he) wished to do
चिकीर्षितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिकीर्षित
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (ktvā)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पौरtownsmen, citizens
पौर:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
जानपदाcountry-folk, people of the districts
जानपदा:
Karta
TypeNoun
Rootजानपद
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
paurāḥ (citizens)
J
jānapadāḥ (people of the countryside)
M
ministers/Prakṛtis (implied: prajā, mantrins, etc.)