तस्याज्ञां शिरसा योधा: परिगृहा[ विशाम्पते | विवर्णवदना राजन् न््यविशन्त महारथा:,प्रजानाथ! वे सब महारथी योद्धा दुर्योधनकी आज्ञा शिरोधार्य करके शिबिरमें प्रविष्ट हुए। उन सबके मुखोंकी कान्ति फीकी पड़ गयी थी
tasyājñāṃ śirasā yodhāḥ parigṛhya viśāṃpate | vivarṇavadanā rājan nyaviśanta mahārathāḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—โอ ผู้เป็นเจ้าแห่งปวงชน เหล่านักรบรับพระบัญชานั้นไว้เหนือเศียรด้วยความนอบน้อม ข้าแต่พระราชา มหารถีเหล่านั้นเข้าไปในค่ายด้วยใบหน้าซีดเผือดไร้สี
संजय उवाच
The verse highlights disciplined obedience to a leader’s command (“taking it upon the head”) while also revealing the moral and emotional cost of war: even mighty heroes show pallor and apprehension, suggesting that power and rank do not erase inner conscience, fear, or the weight of impending outcomes.
After receiving Duryodhana’s order, the assembled great warriors accept it respectfully and proceed into the camp. Their faces have lost their color, indicating distress, shock, or ominous anticipation as the war situation intensifies.