ततो<5परे सुबहवो भरतानां महारथा: । प्राद्रवन्त भयत्रस्ता हियाविष्टा विचेतस:
tato 'pare bahavo bharatānāṁ mahārathāḥ | prādravan bhayatrastā hriyāviṣṭā vicetasaḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—แล้วมหารถีอีกเป็นอันมากแห่งกองทัพภารตะ ก็สะทกสะท้านด้วยความกลัว ถูกความอับอายครอบงำ และสิ้นสติไตร่ตรอง จึงแตกหนีไปอย่างรีบร้อน
संजय उवाच
The verse highlights how fear can overpower even eminent warriors, leading to loss of discernment (vicetasaḥ) and a collapse of honor-conscious conduct (hriyāviṣṭāḥ). Ethically, it points to the fragility of kṣatriya resolve when inner steadiness fails.
In the midst of the Karṇa Parva battle, many Bharata-side great chariot-warriors become terrified and, confused and ashamed, break formation and flee.