Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कुण्जरै: स्यन्दना: क्षुण्णा: सादिनश्न महारथै: । पदातिसंघाश्षा श्वौचै: पलायद्िर्भयार्दितै:,भयभीत होकर भागते हुए हाथियोंने रथोंको चकनाचूर कर दिया। विशाल रथपर बैठे हुए महारथियोंने घुड़सवारोंको कुचल दिया और अश्वसमुदायोंने पैदलसमूहोंके कचूमर निकाल दिये

sañjaya uvāca | kuñjaraiḥ syandanāḥ kṣuṇṇāḥ sādinaś ca mahārathaiḥ | padātisaṅghāś cāśvaiḥ palāyadbhir bhayārditaiḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า— ในห้วงแตกตื่นแห่งการหนีตาย ช้างทั้งหลายที่ถูกความหวาดกลัวครอบงำได้บดขยี้รถศึกจนแหลกสลาย; มหารถีผู้ประทับบนรถศึกใหญ่เหยียบย่ำเหล่าอัศวิน; และม้าทั้งหลายที่ตระหนกวิ่งพล่านได้ย่ำยีหมู่ทหารราบจนยับเยิน. ในความอลหม่านแห่งยุทธภูมินั้น ความกลัวเองประหนึ่งเป็นอาวุธ ทำให้กองทัพแต่ละส่วนหันเข้าปะทะกัน และเพิ่มพูนความพินาศเกินกว่าที่ผู้ใดตั้งใจไว้.

कुञ्जरैःby elephants
कुञ्जरैः:
Karana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्यन्दनाःchariots
स्यन्दनाः:
Karma
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षुण्णाःcrushed, smashed
क्षुण्णाः:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षुद्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सादिनःhorsemen (riders)
सादिनः:
Karma
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पदाति-सङ्घाःmasses of foot-soldiers
पदाति-सङ्घाः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति-सङ्घ
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वैःby horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
पलायन्तिthey flee
पलायन्ति:
TypeVerb
Rootपलाय्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
भय-आर्दितैःafflicted by fear
भय-आर्दितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभय-आर्दित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
E
elephants
C
chariots
M
mahārathas
H
horsemen
H
horses
I
infantry

Educational Q&A

The verse highlights how fear and disorder in war magnify suffering: once panic spreads, even one’s own forces become instruments of harm. It implicitly warns that violence, when unleashed, easily escapes control and produces unintended, indiscriminate destruction.

Sanjaya describes a battlefield stampede: elephants smash chariots, elite chariot-warriors crush cavalry, and frightened horses, fleeing, trample infantry. The scene conveys a breakdown of formation and command amid intense fighting.