प्रताप्य सेनामामित्रीं दीप्तै: शरगभस्तिभि: । बलिनार्जुनकालेन नीतो><स्तं कर्णभास्कर:
pratāpya senām āmitrīṁ dīptaiḥ śaragabhastibhiḥ | balinārjunakālena nīto 'staṁ karṇabhāskaraḥ ||
ครั้นแผดเผากองทัพศัตรูด้วยรัศมีอันโชติช่วงในรูปห่าลูกศรแล้ว กรรณะผู้ดุจสุริยะก็ถูกอรชุนผู้เกรียงไกร—ประหนึ่งกาลเวลาเองในสนามรบ—ขับให้ลับลงสู่ยามอัสดง
संजय उवाच
The verse uses the sun-setting metaphor to show that even the most radiant warrior-power is subject to Kāla (Time) and the larger moral-inevitable movement of the war. Heroism burns brightly, yet it must yield when destiny and consequence converge.
Sañjaya describes Karṇa fiercely scorching the opposing forces with brilliant arrow-volleys, but then being ‘set’—overcome and brought down—by the mighty Arjuna, portrayed as Time itself.