कृष्ण उवाच योडसौ त्वया खाण्डवे चित्रभानु संतर्पयाणेन धनुर्धरेण । वियद्गतो जननीगुप्तदेहो मत्वैकरूपं निहतास्य माता
kṛṣṇa uvāca yo 'sau tvayā khāṇḍave citrabhānuḥ saṃtarpayānena dhanurdhareṇa | viyadgato jananīguptadeho matvaikarūpaṃ nihatāsya mātā ||
พระกฤษณะตรัสว่า “โอ้ผู้ทรงศร ในป่าขาณฑวะนั้น เจ้าเคยยังจิตรภานุ (อัคนี) ให้พอใจด้วยการหลั่งศรเป็นอาหาร ครั้นต่อมาเขาขึ้นสู่เวหา โดยมารดาซ่อนกายไว้ให้ ครั้นสำคัญว่าเป็นรูปเดียวกัน มารดาของเขาจึงถูกสังหาร”
कृष्ण उवाच
Actions, even when done with a clear purpose (such as aiding a divine being), can set in motion consequences that later unfold through misunderstanding and misidentification; the verse highlights how error in recognition can lead to tragic harm.
Krishna recalls an earlier episode: the Fire-god (Citrabhānu/Agni), once fed in the Khāṇḍava forest by the archer’s action, later ascends to the sky with his body hidden by his mother; due to mistaking him as a single, identifiable form, his mother ends up being killed.