Previous Verse
Next Verse

Shloka 723

कर्ण च पार्थ च विलोकयन्तः खस्था महीस्थाश्न जनावतस्थु: । परस्पर जूझते हुए उन दोनों शत्रुनाशक एवं प्रधान शूरवीर कर्ण और अर्जुनको देखकर उन्हींकी ओर दृष्टि लगाये आकाश और भूतलमें ठहरे हुए सभी दर्शक अपनी-अपनी जगह स्थिरभावसे खड़े रहे

karṇaṃ ca pārthaṃ ca vilokayantāḥ khasthā mahīsthāś ca janāvatastḥuḥ | parasparaṃ yudhyamānau tau śatru-nāśakau pradhānau śūra-vīrau karṇa-arjunau dṛṣṭvā te sarve sva-sva-sthāne sthira-bhāvena tasthuḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า—เมื่อเห็นกรรณะและปารถะ (อรชุน) ประจัญบานกัน เหล่าผู้ชมทั้งที่อยู่บนฟ้าและบนพื้นพิภพต่างจ้องมองวีรบุรุษผู้ทำลายศัตรูทั้งสองนั้น และยืนนิ่งอยู่ ณ ที่ของตน

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विलोकयन्तःseeing, looking at
विलोकयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootविलोकयत्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle), लोक् (विलोकयति, causative/denominative usage)
खस्थाःthose stationed in the sky
खस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootखस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
महीस्थाःthose stationed on the earth
महीस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहीस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनाःpeople, spectators
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
अवतस्थुःstood still, remained
अवतस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada, अव

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
Arjuna (Pārtha)
S
spectators (celestial and earthly beings)