शशाड्कसूर्याविव मेघनि:स्वनै- विरिजतुस्तौ पुरषर्षभौ तदा | दोनों दलोंमें होती हुई मृदंग
śaśāṅka-sūryāv iva megha-niḥsvanaiḥ virajatuḥ tau puruṣarṣabhau tadā |
สัญชัยกล่าวว่า ท่ามกลางเสียงกลองศึก—มฤทังคะ เภรี ปณวะ และอานกะ—ที่กึกก้องดุจเสียงคำรามของเมฆ สองนรश्रेष्ठนั้นเปล่งสิงหนาทอันเกรียงไกร ครั้นในขณะนั้น ทั้งสองก็ส่องประกายดุจจันทราและสุริยะที่ผุดขึ้นพร้อมกันท่ามกลางเสียงครืนครั่นของเมฆ
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of fearless resolve and public responsibility in battle: true leaders steady their side through courage and presence, symbolized by radiant imagery (moon and sun) and the disciplined, collective rhythm of martial instruments.
Sañjaya describes two great warriors on the battlefield. As drums and war-instruments thunder like clouds, the two heroes roar like lions and appear brilliantly radiant—compared to the moon and sun rising—signaling the escalation and intensity of the combat scene.