अद्य कर्ण हतं पश्य मच्छर: शकलीकृतम् । मां वा द्रक्ष्यसि गोविन्द कर्णेन निहतं शरै:,गोविन्द! आज आप मेरे बाणोंसे भरकर टुकड़े-टुकड़े हुए कर्णको देखिये। अथवा मुझे ही कर्णके बाणोंसे मरा हुआ देखियेगा
adya karṇa hataṁ paśya maccharaḥ śakalīkṛtam | māṁ vā drakṣyasi govinda karṇena nihataṁ śaraiḥ ||
อรชุนกล่าวว่า “โอ้ โควินทะ วันนี้จงดูกรรณะ—ผู้ถูกลูกศรของเราสังหารจนแหลกเป็นเสี่ยง ๆ หรือไม่ท่านก็จะได้เห็นเรานี่เองล้มลงด้วยศรของกรรณะ ให้วันนี้ตัดสินเถิดว่าในสงครามธรรมนี้ ผู้ใดจะยืนหยัดด้วยกำลังและชะตา”
अजुन उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve in dharma-yuddha: one must act decisively without wavering, accepting that victory or death may result. It also shows Arjuna’s reliance on Govinda (Krishna) as witness and guide, framing personal prowess within a larger moral and providential order.
On the battlefield, Arjuna addresses Krishna, declaring that this very day will bring a decisive outcome in his confrontation with Karna: either Karna will be seen slain and shattered by Arjuna’s arrows, or Arjuna will be seen killed by Karna’s arrows.