Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

जिघांसुभिस्तान्‌ कुशल: शरोत्तमान्‌ महाहवे सम्प्रहितान्‌ प्रयत्नतः । शरै: प्रचिच्छेद स पाण्डवस्त्वरन्‌ पराभिनद्‌ वक्षसि चेषुभिस्त्रिभि:,वधकी इच्छासे आक्रमण करनेवाले उन सब योद्धाओंद्वारा प्रयत्नपूर्वक चलाये गये उन उत्तम बाणोंको महासमरमें युद्धकुशल पाण्डुपुत्र अर्जुनने तुरंत ही अपने बाणोंद्वारा काट डाला और उन सबकी छातीमें तीन-तीन बाण मारे

jighāṃsubhis tān kuśalaḥ śarottamān mahāhave samprahitān prayatnataḥ | śaraiḥ praciccheda sa pāṇḍavas tvaran parābhinad vakṣasi ceṣubhis tribhiḥ ||

ในมหาสงครามนั้น อรชุนแห่งปาณฑพ ผู้ชำนาญศึก ได้ตัดศรชั้นเลิศที่เหล่านักรบผู้มุ่งสังหารยิงมาอย่างสุดกำลัง ด้วยศรของตนโดยฉับพลัน แล้วรุกคืบเข้าไป ปักศรสามดอกลงกลางอกของแต่ละคน

जिघांसुभिःby those wishing to kill
जिघांसुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootजिघांसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
तान्those (arrows)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
कुशलःskilled
कुशलः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
शर-उत्तमान्excellent arrows
शर-उत्तमान्:
Karma
TypeNoun
Rootशरोत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural
महा-अहवेin the great battle
महा-अहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
सम्प्रहितान्shot/loosed
सम्प्रहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हिता
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रयत्नतःwith effort, carefully
प्रयत्नतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रचिच्छेदcut asunder
प्रचिच्छेद:
TypeVerb
Rootप्र-छिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरन्hastening
त्वरन्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर-अभिनत्pierced/struck
पर-अभिनत्:
TypeVerb
Rootपर-अभि-नद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
वक्षसिin the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Instrumental, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Arjuna
P
Pandavas
A
arrows (śara/iṣu)
G
great battle (mahāhava)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its stark battlefield form: when attacked with lethal intent, a warrior must respond with alertness, skill, and decisive force. Ethical conduct here is not sentimental non-violence, but disciplined competence and duty-bound action within the rules of war.

Karna describes Arjuna’s rapid counter: he intercepts and cuts the incoming, well-aimed arrows shot by would-be killers, and then immediately retaliates by piercing their chests with three arrows each, asserting dominance in the exchange.