यदेक: समरे शूरान् सूतपुत्र: प्रतापवान् । यतमानान् परं शक्त्या योधयानांश्व धन्विन:
yad ekaḥ samare śūrān sūtaputraḥ pratāpavān | yatamānān paraṁ śaktyā yodhayānāṁś ca dhanvinaḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า “เหตุไฉนบุตรแห่งสารถีผู้ทรงเดชจึงยืนหยัดเพียงลำพังในสมรภูมิ เผชิญหน้าวีรชนทั้งหลาย—แม้เหล่านักธนูที่ทุ่มเทสุดกำลังและโหมรุกด้วยแรงทั้งหมดของตน?”
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of steadfast valor in battle—single-minded effort and courage even when opposed by many. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between admiration for martial excellence and the tragic cost of war.
Sañjaya is describing (with astonishment and emphasis) how Karṇa, famed as the sūtaputra, confronted numerous heroic archers who were fighting at full strength, underscoring Karṇa’s solitary stand and formidable prowess.