हत्वा दशसहस््राणि गजानामनिवर्तिनाम् । नृणां शतसहसे द्वे दे शते चैव भारत,भारत! युद्धसे पीछे न हटनेवाले दस हजार गजराजों, दो लाख और दो सौ पैदल मनुष्यों, पाँच हजार घोड़ों और सौ रथोंको नष्ट करके भीमसेनने वहाँ रक्तकी नदी बहा दी
sañjaya uvāca | hatvā daśasahasrāṇi gajānām anivartinām | nṛṇāṁ śatasahasre dve dve śate caiva bhārata ||
สัญชัยกล่าวว่า—โอ ภารตะ! ครั้นภีมเสนสังหารช้างหมื่นเชือกผู้ไม่ถอยหนี และทหารราบสองแสนสองร้อยแล้ว ก็ยังทำให้ ณ ที่นั้นมีแม่น้ำโลหิตไหลบ่า
संजय उवाच
The verse highlights the epic’s double vision: battlefield prowess and steadfastness are praised as kṣatriya-duty, yet the narration also forces the listener to confront the catastrophic human cost—war may be ‘duty-bound,’ but it remains morally and emotionally devastating.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the immense slaughter on the battlefield: vast numbers of unretreating elephants and foot-soldiers are killed, and the fighting is so intense that it is described as making a ‘river of blood’ flow—an image of overwhelming carnage.