को हि शक्तो रणे जेतुं कौरवांस्तात संयुगे | अन्यत्र पाण्डवान् युद्धे त्वया गुप्तानू महारथान्,“तात! तुम्हारे द्वारा सुरक्षित पाण्डव महारथियोंको छोड़कर दूसरा कौन नरेश युद्धमें कौरवोंको परास्त कर सकता है
ko hi śakto raṇe jetuṃ kauravāṃs tāta saṃyuge | anyatra pāṇḍavān yuddhe tvayā guptān mahārathān ||
โอ้ทาตะ! นอกจากมหารถีฝ่ายปาณฑพผู้ได้รับความคุ้มครองจากท่านแล้ว ใครเล่าจะสามารถปราบเหล่ากุรุ (เการพ) ในสมรภูมิได้?
संजय उवाच
The verse highlights that martial success depends not only on personal valor but also on the protective support, alliances, and moral-psychological backing that empower warriors; ‘protection’ (gupti) becomes a decisive ethical and strategic factor.
Sañjaya, narrating the battlefield events, emphasizes to his addressee that defeating the Kaurava host is nearly impossible for ordinary kings; only the Pāṇḍava champions—especially when supported and safeguarded by a powerful protector—could realistically overcome them.