तथा चरन्तं समरे तपन्तमिव भास्करम् | पदातिकोटिसाहस्रा: प्रवरायुधपाणय:
tathā carantaṃ samare tapantam iva bhāskaram | padātikoṭisāhasrāḥ pravarāyudhapāṇayaḥ
เขาเคลื่อนไหวอยู่ในสมรภูมิ ร้อนแรงดุจพระอาทิตย์ และถูกโอบล้อมด้วยทหารราบนับโกฏิพันหมื่น ผู้ถืออาวุธอันประเสริฐในมือ
संजय उवाच
The verse underscores how martial excellence and intense energy in war can draw vast forces around a single radiant fighter; ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between kṣatriya duty (valor in battle) and the destructive scale of warfare.
Sañjaya describes a warrior moving through the battlefield with sun-like brilliance, while innumerable infantry—armed with superior weapons—press around him, conveying the density and ferocity of the ongoing combat.